山东省翻译协会

所在位置:首页  > 交流园地

联系我们

山东省翻译协会

联系人:谢冰冰

电  话: 155 8997 8909

邮  箱:tasdcn@foxmail.com

地  址:山东省济南市历城区洪家楼路5号


交流园地

当当当!!2018上半年网络流行语翻译汇总来啦

更新时间:2018-07-09 点击数:5735

转眼间2018上半年悄咪咪过去,那么2018年上半年都有哪些新词汇呢?

1. 小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人。

1.Get your Peppa Pig tatt, shout out to your frat.

ps:此句中的"tatt" 为”tattoo(纹身)"的缩写版,至于 ”frat“ 你可以理解为”兄弟会“

2.Peppa Pig on bodies, big hand to rowdies。

rowdies本意就是小混混的意思

3.A Peppa Pig tattoo makes a Mr. Big spoof。

”spoof“ 这个单词的意思是”愚弄、恶搞“的意思,网友想出来这个这个解释,也是想表达萌萌的小猪佩奇和黑帮大佬的反差萌吧,也点个赞。

2. 小哥哥 小姐姐

❶ cute boy / pretty girl

 hottie

 lad / lass

在英国地区,这两个词会更符合“小哥哥”、“小姐姐”的效果。


3. 确认过眼神,遇见对的人

“确认过眼神”用英语怎么说?

如果直译为 I have confirmed your eyes 就会显得非常中式。“确认过眼神”不能单独翻出来,一定要结合上下文一起处理。就拿这句话举例子吧:


“确认过眼神,我遇到对的人。”

 

我们可以将此句转化为:从你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。这样一来就更好翻译了:


"From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right."

*补充一点,如果男生说上面这句话,Mr. Right要改成Miss Right。

4. 皮这一下很开心。

“皮”这个说法在川渝地区使用较多,原来是“顽皮、调皮”的意思,但是熊孩子这种生物多了,后来便有了“欠揍”的意思。


Tips,不要随便翻译成“naughty”,虽然也表示顽皮、淘气不听话,但如果对成年人用这个词会有“粗俗、下流”的意思

所以大家可以这样表达

Achievement Complete:

 Being a smartass

怎么样?意译的稳中带皮

还隐约透露出说话人的一丝不屑

当然ass也不要乱用,smartass是非常熟的老铁间使用,毕竟含义比较博大精深……




5. “出道”


debut

debut有名词和动词两种词性,指出道、初次亮相、首次公开演出,也可以表示新产品的首次推出、问世。

The group debuted at last week and shot to stardom. 这个团体在上周出道,一炮而红。



 6 

假笑
Simper









 7 

 隐形贫困人口

Invisible impoverished population 



 8 

排遣式进食
eating to dispel loneliness



 9 

阴阳合同

dual contract/yin yang contracts/
double contracts/duplicate contracts



前些日子,崔永元和娱乐圈撕的沸沸扬扬,众明星纷纷中枪,华谊兄弟股价一跌再跌,最后逼得中央反腐败协调小组都出手了!



 10 

一望无际

no hairline in sight

上一篇下一篇